Paula, Jorge, Elena and Yago´s team.

A Midsummer Night’s Dream Epilogue.
This is our free translation.
We hope you like it:

PUCK: 1 Si nosotros sombras hemos ofendido
2 Pero esto y todos estamos reparados,
3 Eso pero tú tienes un sueño aquí
4 Mientras que estas visiones aparecen. 
5 Y este débil y holgazán tema,
6 No más flexible pero un sueño,
7 Amable, para no reemplazar: 
8 Si tu [...]

Free version, by Cristina, Kevin, Andrea y Esteban

                    PUCK: Si nosotros hemos ofendido a las sombras,
                    Si pensáis, todo estará arreglado.
                    Que vosotros solo tenéis sueño aquí.
                    Mientras estas visiones están apareciendo.
                     Este tema que no es convincente ni vano.
                     No más alegre que lo poco que soñamos.
                     Gente, vosotros no tenéis que reprender.
                     Si nos perdonáis, Nosotros os ayudaremos.
                     Como [...]

Free version, by The First Team

 PUCK:
Si nosotros sombras hemos ofendido.
Pensarlo, y  todos seremos remediados,
que tu tienes un sueño pero un  Rato
tiene visiones de hacer aparecer.
Y este débil y ralentí teme.
No más rendimiento pero un sueño.
Tranquilo no puede reprenderlos.
Si usted indulta, nosotros deseamos estar.
Y, como estoy honesto,  
Debemos no utilizar la suerte.
Ahora tenemos que escaparnos por la lengua de la serpiente.
Nosotros [...]

Free version.

El sueño de una noche de verano  
 Si nosotros sombras hemos ofendido
Pensad solo esto y todo es arreglado,
Que tu solo has dormido  aquí
Mientras estas visiones aparecieron.
Y este débil e inútil asunto
No más que un sueño
Señores no reprendáis:
Si vosotros perdonáis nosotros lo arreglaremos
Y como yo soy el honesto Puck ,
Si nosotros no tenemos suerte
Ahora para escapar de [...]